أَيُّهَا النَّاسُ الْمُجْتَمِعَةُ أَبْدَانُهُمْ الْمُخْتَلِفَةُ

ساخت وبلاگ

أَيُّهَا النَّاسُ الْمُجْتَمِعَةُ أَبْدَانُهُمْ الْمُخْتَلِفَةُ أَهْوَاؤُهُمْ كَلَامُكُمْ يُوهِي الصُّمَّ الصِّلَابَ وَ فِعْلُكُمْ يُطْمِعُ فِيكُمُ الْأَعْدَاءَ تَقُولُونَ فِي الْمَجَالِسِ كَيْتَ وَ كَيْتَ فَإِذَا جَاءَ الْقِتَالُ قُلْتُمْ حِيدِي حَيَادِ مَا عَزَّتْ دَعْوَةُ مَنْ دَعَاكُمْ وَ لَا اسْتَرَاحَ قَلْبُ مَنْ قَاسَاكُمْ أَعَالِيلُ بِأَضَالِيلَ دِفَاعَ ذِي الدَّيْنِ‏ الْمَطُولِ لَا يَمْنَعُ الضَّيْمَ الذَّلِيلُ وَ لَا يُدْرَكُ الْحَقُّ إِلَّا بِالْجِدِّ أَيَّ دَارٍ بَعْدَ دَارِكُمْ تَمْنَعُونَ وَ مَعَ أَيِّ إِمَامٍ بَعْدِي تُقَاتِلُونَ الْمَغْرُورُ وَ اللَّهِ مَنْ غَرَرْتُمُوهُ وَ مَنْ فَازَ بِكُمْ فَازَ بِالسَّهْمِ الْأَخْيَبِ وَ مَنْ رَمَى بِكُمْ فَقَدْ رَمَى بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ أَصْبَحْتُ وَ اللَّهِ لَا أُصَدِّقُ قَوْلَكُمْ وَ لَا أَطْمَعُ فِي نَصْرِكُمْ وَ لَا أُوعِدُ الْعَدُوَّ بِكُمْ مَا بَالُكُمْ مَا دَوَاؤُكُمْ مَا طِبُّكُمْ الْقَوْمُ رِجَالٌ أَمْثَالُكُمْ أَقْوَالًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ غَفْلةً مِنْ غَيْرِ وَرَعٍ وَ طَمَعاً فِي غَيْرِ حَقٍّ


ترجمه:

به دفاع از كیانتان پردازید

ای مردمِ بظاهر متّحد و هماهنگ، و از نظر آرأ و آرمان، پراكنده و ناهماهنگ لاف دلیریتان گویی سنگهای سخت را درهم شكند، امّا در عمل چندان سست و ضعیف‏اید كه دشمن را علیه شما بر انگیزد در نشستهاتان چنین و چنان گویید و از رزم‏آوری خود دم زنید امّا هنگامه كارزار، فرار را برقرار برگزینید و كنج عافیت نشینید.

آری، آن كه شما را به یاری فراخوانَد هرگز به پیروزی نرسد، و آن كه خود را برای شما به خطر اندازد دلش آرام نگیرد. به عذر بدتر از گناه، تنبلی و تعلّل كنید و دفاع از كیانتان را چون بدهكاری كه امروز و فردا كند، به تأخیر اندازید. براستی كه ذلیلان در مقابل ستم نایستند و با ستمگر نستیزند، و این ناموس الهی است كه تنها با جدّیت و اراده پولادین به حق توان رسید. امّا امروز اگر شمایان از خانه و نوامیستان دفاع نكنید، دیگر برایتان چه می‏مانَد تا از آن پاسداری كنید و اگر امروز مرا یاری نكنید، فردا به رهبری چه كسی بر دشمن می‏تازید به خدا سوگند، فریب خورده كسی است كه فریب شما را خورَد، و آن كه پندارد با شما در نبرد پیروز شود كسی را مانَد كه بخواهد با برگه‏های پوچ برنده شود، و آن كه با نیروی شما بر دشمن بتازد چون كسی است كه با اسلحه بی‏تیر شلّیك كند. من در موقعيّتی بسر می‏برم كه - به خدا سوگند - دیگر سخنتان را باور نكنم، و به یاریتان چشم ندوزم، و دشمن را با شما بیم ندهم. چه می‏گویید حرف حسابتان چیست داروی دردتان چیست لشكریان معاویه همچون شمایند، این همه هراس چرا این قدر جاهلانه و بیهوده سخن نگویید، و ناپرهیزكار و غفلت‏زده مباشید، و در غیر حق طمع مورزید.


موضوعات مرتبط: علوم قرآن و حدیث ، آزمون دکتری علوم قرآن و حدیث ، زبان عربی (مبادی العربیه 4)
برچسب‌ها: أَيُّهَا النَّاسُ الْمُجْتَمِعَةُ أَبْدَانُهُمْ , نهج البلاغه , شرح نهج البلاغه , علوم قرآن و حدیث , مبادی العربیه 4 دکتر مصطفوی | Dr. Mostafavi...
ما را در سایت دکتر مصطفوی | Dr. Mostafavi دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : drmostafavia بازدید : 253 تاريخ : چهارشنبه 21 تير 1396 ساعت: 10:28

خبرنامه